DeafBlind Culture and Protactile ASL
November / 5 / 2018
Image description: aj is a white woman seated on the left, with her hair tied up in back. aj is wearing a gray button down shirt with the sleeves rolled up to the elbow. She is wearing a long black tie, vest, and cap with a brim. aj is wearing sunglasses and has her left hand on Jelica’s right hand and aj has her right hand on Jelica’s leg. Jelica is a white woman seated on aj’s left, with sunglasses on and a grey v-neck long sleeve shirt. Jelica is making the L handshape with her right hand.
Register Now!
Module 2: Protactile Principles
0.1 CEUs (PS)
Available starting Monday, November 5th, 2018

Introducing the second module in the DBI Module Series, brought to you by the DeafBlind Interpreting National Training & Resource Center. An online, on-demand, asynchronous module series focusing on DeafBlind interpreting and the culture and linguistics of protactile ASL.

DBI Module 2: Protactile Principles
This online module outlines core principles of protactile communication. It also provides some background about how these principles were developed and how they are intended to be used as an educational resource. Videos and text descriptions are provided to illustrate proper application of the principles. This module is meant to pair with the recently published document, Protactile Principles.

According to Jelica Nuccio and aj granda, “Protactile philosophy has grown out of the realization that DeafBlind people’s intuitions about tactile communication are stronger than the intuitions sighted people have. This realization has changed the way we communicate with each other, the way we work with interpreters, and more generally, the way we live. We call this way of life and the principles and practices that shape it, ‘protactile.’ Protactile ASL has been growing slowly in our community and as that has happened, we have developed a framework for sharing that knowledge.”

This framework has come out of a decade of experience Nuccio and granda have had as teachers and their cultural understanding of the evolution of the protactile movement. This content is meant to provide a basic foundation for future modules that will explore more about the linguistic evolution of this emerging language.

NOTE: To learn protactile ASL, you have to actively participate in a protactile community and seek out DeafBlind, protactile teachers; there is no substitute for community immersion and hands-on experience. However, we hope that this module will help you explore and share the protactile world.

Module #2 Learning Objectives:
Participants will be able to:

  • Compare and contrast three linguistic and cultural value differences between protactile ASL and visual ASL
  • List the seven principles of protactile ASL
  • Apply three of the principles of protactile ASL
  • Define a “PT Zone”
  • Compare and contrast the differences in ASL and PTASL role shifts, point-to-point, and emphasis and emotion.
  • Demonstrate an example of five out of seven of the principles.

Who: Interpreters, VR Professionals, Interpreter Educators
What is a module? A 60-minute online workshop
Where? Online, via free Moodle account
When? Anytime*** (see info about CEUs below)
How much? Free!
***CEUs: Upon completion of each module’s post-test, an automatic certificate of completion will be generated and sent to the participant. That will serve as documentation until CEUs are processed. CEUs will be submitted to RID quarterly. All CEUs for the first quarter (October 1-December 31) will be posted the first week of January, 2019. If your RID cycle ends 12/31/18, any CEUs earned in 2018 will be counted even if processed in January. Please hold any questions about CEUs until after the end of the quarter. The quarters DBI follows are January-March, April-June, July-September, October-December.

This module is open to all and is available for CEUs. In order to receive CEUs, you will be required to complete pre- and post-tests. 0.1 CEUs in the category of Professional Studies will be offered by the Regional Resource Center on Deafness at Western Oregon University, an approved RID CMP and ACET sponsor.

Registration is FREE and includes access to all future public training content on the DBI Moodle site. If you have previously registered for a DBI module or webinar, you just need to login to view this module.

The goals for the DBI Module Series are:

  • to increase the knowledge base, skills and training opportunities for working sign language interpreters
  • to meet the cultural and linguistic needs of the DeafBlind community
  • to provide current content related to DeafBlind interpreting for interpreters and interpreter educators
  • to increase the pool of qualified interpreters and VR professionals working with DeafBlind consumers
Connect with us
For more information on all our DBI online learning opportunities, including Module #1: The Protactile Movement and the first webinar, DBI Moving Forward: From Research to Practice, visit our website.
Facebook YouTube
DBI envisions a world that celebrates the life and culture of DeafBlind persons, a world where DeafBlind people have influence and control over their destiny and dreams.

The mission of DBI is to honor the diversity and range of communication preferences of DeafBlind individuals, or those who have a combination of vision and hearing loss, by increasing the range and number of culturally-competent and qualified interpreters and mentors.

Among many others, DBI holds these core values as it conducts its work:

Autonomy: We are committed to supporting the autonomy of DeafBlind individuals and those with a combination of vision and hearing loss.

Integrity: We value the integrity of our relationship with the DeafBlind community through the life of the grant and beyond.

Collaboration: We recognize the key to creating change is engaging in active collaboration with our mentors, community partners, stakeholders and service providers.

Humanity: We work to honor our collective humanity and respect the DeafBlind’s community’s culture.

Results: We believe in the strength of evidence-based practices and that without evaluation, effectiveness and impact cannot be measured or assumed.

Trust: We believe that the DeafBlind Community’s language is unique and are honored to be entrusted by the DeafBlind community and RSA to carry out this important work and take this responsibility very seriously.

Stewardship: We recognize the fiscal and programmatic responsibility given to us by our funders and are committed to ethical and responsible practices in all we do.

The contents of this communication were developed under a grant that began on January 3, 2017, and will continue through December 31, 2021. The project is made possible through a grant from the US Department of Education, Rehabilitation Services Administration, H160D160005; Training of Interpreters for Individuals Who Are Deaf or Hard of Hearing and Individuals Who Are Deaf-Blind program (CFDA 84.160D): Interpreter Training in Specialty Areas. The contents do not necessarily represent the policy of the Department of Education and you should not assume endorsement by the Federal government.
DeafBlind Interpreting National Training & Resource Center | Western Oregon University, 345 N Monmouth Ave, Monmouth, OR 97361

in collaboration with

Trusted Email from Constant Contact - Try it FREE today.
Try it free today